Io camminerò, e avrò paura...
Ma camminerò, io camminerò...
Finché sarà sera!
E la mia meta, è distante,
Io lo so!
La strada dura, sfiancante,
Io lo so!
Ed incontrerò, la pioggia, il vento, la nebbia...
Il cuore sfiderà, l'immobilità...
Di quei deserti di sabbia!
Se voglio vivere, indietro, non guarderò!
Affronterò i miei nemici... Li sconfiggerò!
E mille altri sentieri... Tenterei!
E' l'avventura che muove, i passi miei!
E senza questo coraggio...
Cosa sarei?! Non so!
Covi di iene, leoni e serpenti ...
Molto meglio, che qui!
Questi animali, malgrado gli istinti,
Conoscono la realtà... Mi credi?
Anche la giungla, ha le sue leggi,
La sua democrazia!
Ma non uccide i sentimenti...
Per pura megalomania... Mi credi?
Da uomo a uomo,
Fatti un po' avanti,
Senza l'artiglieria!
Mostrami i denti, fammi vedere,
Qual è la forza tua... Mi vedi?
Non mi fermerò...
Per nessuno e per niente!
Certo, pregherò!
Perché per me,
Sperare è importante!
Perché ho fiducia nel cielo...
E credo in me!
Perché lasciare quel sogno, là dov'è...
Perché lasciare che un altro, viva per te...
Ed io non posso fermarmi... Questo mai!
Cammino... Ancora cammino...
Forse mi incontrerai... Vedrai!
La giungla!
La giungla!
Da uomo a uomo,
Fatti un po' avanti,
Senza l'artiglieria!
Mostrami i denti, fammi vedere,
Qual è la forza, tua... Mi vedi?
La giungla!
Tradução automática
Este recurso será adicionado em breve.
Em breve, o EMXStudio poderá gerar uma tradução automática desta letra usando uma API ou pacote de tradução.
A tradução aparecerá aqui de forma organizada, mantendo o mesmo estilo das letras revisadas.
Resultado automático
Esta letra foi encontrada automaticamente e pode precisar de revisão.
Quando ela for adicionada ao catálogo principal do EMXStudio, poderá receber tradução, correção, categoria, artista vinculado e informações completas.