Herbstleyd, Herbstleyd.
Fahles Laub die Träne küßt,
Sie fiel durch totes Fleysch.
Schmerz gebar die Todessehnsucht,
Der Zerfall im Herbst.
Keine Welle schlägt das Wasser,
Still geküßt vom Mondenscheyn.
Rote Tränen sich vermischen,
Mit dem toten Laub.
Angst die Liebe hieß, ein Dolch
Aus Haß, nun in mei'm Herz tief schläft.
Angst kreiert das Leyd, der Einsamkeit,
Die den Zerfall begehrt.
Leyd sei mein Begehr,
Und tief im Herbst sey mir der Tod beschehrt.
Tradução automática
Este recurso será adicionado em breve.
Em breve, o EMXStudio poderá gerar uma tradução automática desta letra usando uma API ou pacote de tradução.
A tradução aparecerá aqui de forma organizada, mantendo o mesmo estilo das letras revisadas.
Resultado automático
Esta letra foi encontrada automaticamente e pode precisar de revisão.
Quando ela for adicionada ao catálogo principal do EMXStudio, poderá receber tradução, correção, categoria, artista vinculado e informações completas.