逃げたくて
愛すること
Walk through the rain, no 傘
"Gotchu", says you, but I pass up
"There's room in the coupe, I could could take you downtown"
I said I'm cool, I could figure mine out
I'm used to it anyway
It's pretty much like this everyday
And to be frank, I like it when it rains
Too many bright days are unsettling
Now I can't get it over my feelings and my thoughts
Got me saying things I don't mean and that's my fault
また夜中の後悔
Why do I get so blind?
Raining over the flowers that I just-
全部どうでも良い
逃げたくて
知りたくて
愛すること
恐れたくはない
燃やしても
壊れても
生きること
恐れたくはない
Whoa, got me feelings things I never knew
Hate it but I love it
I'm confused
Got me feelings things I never knew
恐れたくはない
This shit too good to be true
Looking for the cracks and clues, like Scooby-Doo
Gotta be a red flag or a setback
When we get past all the chit-chat and the goody news
I know I got problems (I know), too proud to solve 'em
Helping hands, but I been doubting all of 'em
I'm so tragic, could write a novel, shit
Now I can't get it over my feelings and my thoughts
Got me saying things I don't mean and that's my fault
また夜中の後悔
Why do I get so blind?
Raining over the flowers that I just-
全部どうでも良い
逃げたくて
知りたくて
愛すること
恐れたくはない
燃やしても
壊れても
生きること
恐れたくはない
Whoa, got me feelings things I never knew
Hate it but I love it
I'm confused
Got me feelings things I never knew
恐れたくはない
Tradução automática
Este recurso será adicionado em breve.
Em breve, o EMXStudio poderá gerar uma tradução automática desta letra usando uma API ou pacote de tradução.
A tradução aparecerá aqui de forma organizada, mantendo o mesmo estilo das letras revisadas.
Resultado automático
Esta letra foi encontrada automaticamente e pode precisar de revisão.
Quando ela for adicionada ao catálogo principal do EMXStudio, poderá receber tradução, correção, categoria, artista vinculado e informações completas.